번역 분야
언어는 표현이자 곧 신뢰입니다.
기계번역과 다른 전문 번역가의
배경지식과 센스를 드립니다.
토킹어바웃
뷰티&코스메틱 분야 번역의 차별점
#뷰티&코스메틱 전문 번역가 배치
해당 분야의 전문 번역가를 배치하여
국내에서 사용되는 어법에 맞지 않는 표현들을
현지에서 사용하는 표현들로 번역합니다.
#브랜드에 맞는 컨셉 분석 및 적용
브랜드의 컨셉과 타겟층을 분석하며
브랜드에 맞는 국가별 키워드 선별 후
트렌디한 카피라이팅을 입힌 번역을 합니다.
#제품에 맞는 정식 표현, 주의사항 사용
제품 주의사항, 전성분 표기법 등의 번역 시
식약처, 대한화장품협회에서 인증한
다양한 성분 표기법을 숙지 후 진행합니다.
토킹어바웃은 이렇게 번역합니다!
세라마이드가 함유된 수분탄탄 폼클렌저
"Rich moisture foam cleanser with ceramide"
- 뷰티 제품 상세페이지 中
연구를 통해 증명된 안전한 의약부외품 성분으로 확실한
피부 맞춤 솔루션을 제안하는 코스메슈티컬 브랜드입니다.
"We provide a reliable and tailored solution
with safe cosmeceutical ingredients proven by our research."
- 뷰티 브랜드 소개서 中
Elled 피부첩포에 의한 안전성 평가 인체적용 시험 결과 무자극 판정
"Safety evaluation by Elled skin patch,
Concluded as a non-irritating product
by the human application test result"
- 뷰티 제품 카탈로그 中
많은 뷰티&코스메틱 고객사들이
토킹어바웃과 함께하고 있습니다.